Вампилов Александр "Конец романа"
Раффи «Хент». Аудиокнига (главы 1-10)
Книга " День Шакала" Ф. Форсайта (малая рецензия)
На мой взгляд, "День шакала" - один из лучших криминальных романов, раскрывающий психологию "наемного убийцы"/ "серого человека". Перечитывал роман, наверно, с десяток раз, эффект погружения - полнейший. Вообще, качественные художественные книги - позволяют читателю "проживать" разные жизни. Нарратив- бесстрастно отсеченное повествовование, другими словами-"сухая суть произведения"- эмоционально и интеллектуально обогащает читателя, знакомит его с определенными поведенческими шаблонами в конкретных обстоятельствах.
Этот эффект тем более заметен, если читатель- не спешит, не пропускает абзацы. По возможности, после прочтения - резюмирует свои впечатления в виде короткой рецензии.
об авторе
Стоит немного коснуться и некоторых интересных деталей в биографии Форсайта. Это поможет приоткрыть и секрет успеха его произведения ("День Шакала" включен в список из 100 лучших детективных романов всех времен).
Фредерик родился в городе Эшфорд, графства Кент. С детства зачитывался приключенческими романами, имел склонность к овладению инстранными языками, увлекался мотоциклами. В 17 лет Фредерик Форсайт -пилот самолета истребителя в королевских ВВС. После службы - репортер. Форсайт из интервью " то была единственная работа, которая по моему мнению, могла обеспечить возможность писать, путешествовать и оставаться хозяином собственного времени, хотя бы в некоторых пределах" .
Во время одной из своих многочисленных международных командировок, Форсайту пришлось освещать историю военнизированной организации ветеранов OAS ( в романе, руководство этой организации нанимает наемного убийцу ) . "День Шакала"- первое художественное произведение Форсайта, до него писатель выпустил книгу - " История Биафры" ( документальные очерки о гражданской войне в Нигерии).
немного о книге "День Шакала"
О наемных убицах написаны "тонны" художественных произведений, хотя, киллер- далеко не публичная хм...профессия, но в чем же секрет успеха произведения Форсайта? А дело здесь, на мой взгляд, в детальной, беспристрастной достоверности, возможно излишней для художественного произведения. Как отметил сам Форсайт в статье для БиБиСи В 2003 г., отвечая на вопросы читателей,- "...Меня до сих пор поминают недобрым словом каждый раз когда кто-нибудь пытается использовать поддельный паспорт. С тех пор, как была опубликована книга, прошло уже 32 года, а эту прореху в законе до сих пор не заткнули. А что касается технических подробностей подготовки преступлений, то здесь главное - не сидеть в библиотеке, а разговаривать с живыми людьми.
Когда я писал "День Шакала", меня интересовало буквально все: как можно раздобыть поддельный паспорт, где киллеры покупают снайперские винтовки. И за ответами на эти вопросы я отправился к людям, которые как раз этим и зарабатывают на жизнь.
Я встречался со специалистом по изготовлению поддельных документов, в Париже за бокалом вина разговаривал с профессиональным убийцей - мы познакомились в Алжире, а потом я случайно узнал, что он во Франции, и специально отправился в Париж, чтобы побеседовать с ним. И кстати, когда книга вышла в печать, человек, который подделывает документы, был очень огорчен. Он мне прямо сказал: "Вы отобрали у меня мой кусок хлеба".
Я до сих пор стараюсь как можно чаще общаться с экспертами. Если мне нужно описать какой-то город, какое-то кафе, я отправляюсь туда сам. И потом, когда вы окажетесь в этом городе, вы сможете сказать: "Вот отсюда он стрелял, вот здесь стоял этот персонаж, здесь - тот".
Структурно книга представляет собой -описание подготовки физического устранения главы республики наемным убийцей , а в параллель - детали оперативных мероприятий по его поиску спец. службами. Согласно оглавлению "День Шакала" разбита на три больших раздела: "Технология заговора", "Технология облавы" и "Технология убийства".
мифотворчество вокруг романа и личности автора
Роман иногда называют -"алгоритмом или антологией политического убийства", он собрал вокруг себя множество мифов.
Например: 1. "День шакала" был запрещен для публикации в СССР (вполне может оказаться правдой), но был в списке литературы, обязательной для прочтения сотрудниками КГБ (похоже на миф). 2. У наемного убийцы из романа - был реальный прототип, а описание подготовки к убийству президента республики Франция, в общем и целом соответствовало реальности. (Это предположение - не верно. Хотя, в истории известно более десятка покушений на президента французской республики Шарля Де Голля, в том числе совершенных группой членов OAS , а персонаж Жан-Мари-Бастьен-Терри, описанный на страницах романа , реально существовал, но никакого наемного убийцы не было. В интервью БиБиСи, Форсайт упоминает о том, что перед написанием книги ему приходилось беседовать с реальными людьми из криминального мира. "Портреты" - Шакала, оружейника и специалиста по фальшивым документам со страниц книги - это собирательные образы. 3. Реальный террорист - Ильич Рамирес Санчес, был фанатом этой книги и поэтому получил кличку "Шакал" (Не верно, книжка была найдена у одной из его "подружек" при обыске и благодаря статье криминального репортера, в которой он упомянул этот факт, Санчес заработал такое прозвище ). 4. Нередко упоминается, что Форсайт был сотрудником британской внешней разведки МI-6, прямо как Джеймс Бонд. ( Форсайт затронул этот "момент" в интервью для БиБиСи в 2015 г. С его слов -он был внештатным сотрудником, не получал за это деньги).
Конечно, существую разные переводы этой книги на русский язык. Мне симпатичен перевод В.С. Муравьева и С.А. Сухарева. Обложка издания с этим переводом на фотографии в заметке.
Как говорил "знаток человеческих душ" Ф.М. Достоевский,- "Учитесь и читайте. Читайте книги серьезные. Жизнь сделает остальное". Конечно роман - "День Шакала" - далеко не "Иллиада" Гомера и не "Братья Карамазовы", но, на мой взгляд, роман- очень хорошая, "плотная", качественная беллетристика в духе: "В августе 44" В. Богомолова или книги "Война в зазеркалье" Джона Ле Карре.
Стрелы Робин Гуда
«Стрелы Робин Гуда» — советский фильм 1975 года режиссёра Сергея Тарасова, на основе английских средневековых баллад о Робин Гуде.
В 1982 году, с некоторыми актёрами из того же состава, был снят фильм «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго», который можно рассматривать как продолжение.
Сюжет
Молодой предводитель вольных стрелков Робин Гуд участвует в состязании лучников, организованном шерифом Ноттингемским, и выигрывает его. В качестве приза ему вручается золотая стрела. На ристалище он знакомится с дочерью мельника Марией. Девушка ему нравится, и Робин решает навестить её отца. По дороге он знакомится с воинственным монахом — отцом Туком. Новые друзья идут на мельницу вместе, но становятся свидетелями сожжения её воинами шерифа и убийства мельника. Мария попадает в Шервудский лес, у них с Робином завязываются романтические отношения.
Вольные стрелки под предводительством Робина Гуда помогают молодому рыцарю Алану э’Дейлу заплатить долг и обвенчаться со своей невестой леди Анной. Однако оскорблённый несостоявшийся жених Анны убивает обоих молодожёнов прямо на выходе из церкви. Робину удаётся подстрелить убийцу из лука, но эти события позволяют присутствовавшему при этом местному епископу догадаться о романе разбойника и Марии. Коварный прелат предлагает шерифу Ноттингемскому и рыцарю Гаю Гисборну использовать Марию как приманку для поимки Робина. Девушку похищают во время посещения церкви и подвергают жестоким пыткам.
Шут Гая Гисборна Клем рассказывает Робину об этом плане. Разбойники придумывают план освобождения Марии. Для этого Робину необходимо сыграть роль Гая Гисборна. Разбойники проникают в его замок с помощью шута и возлюбленной отца Тука Кэт. В схватке Клем убивает своего жестокого хозяина, и Робин берёт себе доспехи рыцаря. Под видом Гисборна он проникает на городскую площадь, где для Марии готовится костёр. Проникшие в город разбойники нападают на стражу и освобождают девушку, но в погоню за ними отправляется сильный отряд воинов шерифа. Чтобы задержать их, наиболее опытные воины — отец Тук, Маленький Джон и Вилли — устраивают по всей дороге засады, позволяющие им ненадолго задержать преследователей. Вскоре могучий Джон Малыш и монах присоединяются к своим, но Вилли погибает в схватке. На болотистой равнине разбойники из Шервудского леса вступают в решающую схватку с шерифом и его подручными, выйдя из неё победителями…
История создания
Предполагалось, что роль шута будет исполнять Владимир Высоцкий. В силу обстоятельств Высоцкий не смог сниматься в этом фильме. В результате шута сыграл Юрий Каморный.
Специально для фильма Владимиром Высоцким были написаны шесть баллад:
Баллада о времени («Замок временем срыт и укутан, укрыт…»)
Баллада о вольных стрелках («Если рыщут за твоею…»)
Баллада о ненависти («Торопись! Тощий гриф над страною кружит…»)
Баллада о коротком счастье («Трубят рога: скорей! скорей!…»)
Баллада о Любви («Когда вода Всемирного потопа…»)
Баллада о борьбе («Средь оплывших свечей и вечерних молитв…»)
Также, в первоначальную редакцию фильма не вошёл текст Высоцкого «В забавах ратных целый век…».
Фильм существует в двух версиях: режиссёрской, с песнями Владимира Высоцкого, и прокатной, с песнями Раймонда Паулса.
В рекомендации сценарной редколлегии Госкино СССР директору Рижской киностудии Генриху Лепешко от 9 декабря 1975 года, в частности, говорилось, что характер исполнения баллад актёром В. Высоцким глубоко чужероден теме фильма и характерам его героев, «обилие вышеуказанных „зонгов“, бедных по музыкальному материалу, претенциозных по смыслу и однообразных по манере их подачи, создаёт ощущение ритмической затянутости фильма, недопустимой в произведении романтическо-приключенческого жанра.»
По рекомендации Госкино для фильма было создано новое музыкальное сопровождение. Поэт Лев Прозоровский написал две баллады («Над землёй много белых птиц…» и «Когда к твоей мошне дырявой…») на музыку Раймонда Паулса.
В 1982 году четыре баллады Высоцкого были использованы в фильме того же режиссёра «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго», где роль Робина Гуда также исполнил Борис Хмельницкий. «Баллада о коротком счастье» и «Баллада о ненависти» не были включены из-за несоответствия сюжету.
В 1987 году к 50-летию Владимира Высоцкого на центральном телевидении был показан первоначальный «режиссёрский» вариант фильма с песнями Владимира Высоцкого. В 2002 году вышло DVD-издание дистрибьютора Amalgama, содержащее режиссёрскую версию.
Съёмки
Съёмки фильма проходили в Польше и Латвии с мая по сентябрь 1975 года. В частности, несколько сцен были сняты в польском замке Мариенбург (Мальборк), а также под Ригой.
Озвучивание
Робина Гуда в фильме озвучил актёр Александр Белявский. По одной из версий, причиной тому послужил демонстративный отказ от участия в озвучивании Бориса Хмельницкого после того, как песни Высоцкого не вошли в фильм. По словам режиссёра картины, Белявский был приглашён в том числе из-за заикания Хмельницкого.
Дон Кихот
«Дон Кихот» — советский цветной фильм, поставленный на киностудии «Ленфильм» в 1957 году режиссёром Григорием Козинцевым. Сценарий фильма написан Евгением Шварцем по мотивам романа Мигеля де Сервантеса «Дон Кихот».
Первый цветной широкоэкранный стереозвуковой художественный фильм киностудии «Ленфильм».
Сюжет
Идальго Алонсо Кехано, влюблённый в рыцарские романы, решил сам сделаться рыцарем и отправиться в поход. Вместе с оруженосцем Санчо Пансой он совершает подвиги в защиту обездоленных и во славу дамы сердца, но эти подвиги оказываются бессмысленными и нелепыми деяниями. Несмотря на то, что люди смеются над ним и бьют его, Дон Кихот (именно такое имя придумал себе Кехано) сохраняет веру в справедливость и врождённую человеческую доброту.
Значение образа Дон Кихота в советском кинематографе
Дон Кихот стал одним из центральных образов советского кинематографа. Дон Кихот — это тип доброго мечтателя, но мечтателя деятельного, идеалиста, который не замыкается в своем выдуманном мире, но пытается воплотить свой идеал в реальной жизни. Получает за это колотушки, но продолжает упрямо отстаивать свои идеалы. Ради воплощения этой концепции роман пришлось изрядно подправить. Из фильма и советской интерпретации образа исчез мотив безумия, который очевидно присутствует в романе Сервантеса. Согласно советской трактовке образа, безумен не Дон Кихот, а безумен мир. Частично данный взгляд согласуется с позицией романа, в котором в разной мере дон-кихотизмом заражены и прагматичные Санчо Панса, и могущественные аристократы. Для них, пресыщенных жизнью и развращённых безудержными удовольствиями, дон-кихотизм становится ещё одним, новым и невиданным развлечением, что достаточно убедительно показано в фильме.
Противостоят Дон Кихоту прагматичные священник и цирюльник, к которым присоединяется бакалавр Карраско. С одной стороны это люди здравомыслящие, но с другой они вообще отрицают мечту, идеалы, считая благородство пустой химерой.
Тему Дон Кихота в советском кино, начатую фильмом 1957 года, напрямую развивают фильмы «Листопад», «Берегись автомобиля» (оба — 1966), «Дон Кихот ведёт бой» (1968), «Кому нужны Дон-Кихоты?» (1977), «Дон Кихот моего детства» (1978), «Не стреляйте в белых лебедей», «Дульсинея Тобосская» (оба — 1980), «Житие Дон Кихота и Санчо» (1988). В 1997 году Василием Ливановым был снят фильм «Дон Кихот возвращается», развивающий и продолжающий тему дон-кихотизма (теперь уже в постсоветском кино).
Роман "Жить" Юй Хуа и его экранизация Чжана Имоу | Обзор с китаеведом Санатом Жилкибаевым | #СНЧ
30 лет назад вышел роман "Жить" китайского писателя-авангардиста Юй Хуа. Это было его первое произведение в жанре реализма. Книга рассказывает о судьбе обычного китайского крестьянина, а через нее — о судьбе всего Китая во второй половине XX века.
Марио Пьюзо "Дураки умирают"
" Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои"
Екклесиаст
Довольно интересный и, на мой взгляд, очень зрелый роман, известного американского писателя, итальянского происхождения Марио Пьюзо. Известного, прежде всего, своим "выстрелившим" - "Крестным отцом". Немаловажная деталь, если книгу "Крестный отец" Пьюзо опубликовал в 49 лет, то "Дураки умирают " вышла в свет, когда писателю исполнилось 58.
Срез слоев: игорного бизнеса, книгоиздательства, голливудских нравов. Несколько персонажей, от лица которых ведется повествование. Центральный из них – Мерлин, простой парень - сирота. Игрок в казино, чуть – писатель, роман которого неожиданно "выстрелил", малую толику - сценарист. Мелкие махинации на работе, небольшие ставки в казино. Любящий муж, но при этом, человек, который не смог избежать любовных соблазнов Голливуда. Человек, выбравший для себя психологическую защиту от жизненных неурядиц- "сказку о волшебнике Мерлине", которому "все нипочем".
"Дураки умирают" – грустная ода человеческой жизни. Немного криминала, немного азарта, чуть страха и переживаний, сдобренные щепоткой жизненной философии. Размышления от лица: игроков, владельцев казино, голливудских воротил, ярких женщин, писателей и простого парня, который чувствует себя одиноким, находясь внутри шумного водоворота.
Примерно на середине, ловишь себя на мысли, что все это несколько бессмысленно. Главный герой – не азартен, как скажем персонаж повести "Игрок" Ф.М. Достоевского, не транжира, не распутник и не преступник, но и не святой. Такой - земной, грешный человек, как большинство из нас.
Но отсутствие какого-то духовного вектора, как у главного героя, так и у остальных персонажей - превращает всех этих людей в животных. Умные, тонкие, опытные, но животные. Гедонизм-удовольствия и инстинкты. Деньги – не равно счастье, известность -"мишура". Смерть, буднично сглаживает все "телодвижения", выравнивает "в ноль".
Наверно герою этого романа, не знаю уж - вольно или невольно, Пьюзо придал какие-то автобиографические черты. Книга весьма "зайдет" людям, которые находятся на жизненном распутье. Затронет какие-то струны в их душе.
" Все суета сует и томление духа".
Хороший роман "Два капитана"
Она взглянула на меня и отвернулась...Я возобновил свой старый порядок, то есть стал вставать в шесть часов, обливался холодной водой, делал гимнастику перед открытым окном и занимался по расписанию. "Правила для развития воли" , которые я составил в былые дни, опять пригодились мне, особенно одно : "Скрывать свои чувства или, по меньшей мере не выражать их наружно". Я не выражал их наружно, хотя с каждым днем мне становилось все тяжелее"...
"Два капитана " В. Каверин
Старая книжка, оставшаяся от моего отца - роман Вениамина Александровича Каверина "Два капитана". Среди разных вариантов дизайна обложки и переплета, а книга переиздавалась в СССР огромными тиражами, вот такой вариант из нашей домашней библиотеки.
Синий тканевый переплет и изображение полярника в унтах и легендарной куртке "летке". Такие куртки были, одно время, очень популярны у взрослых мужиков, да и у пацанов, когда я учился в 6-8 классе. Популярны и очень практичны. Как мне кажется, наречие- популярны, больше подходит к подобным вещам, термин- модно, как-то не вписывается.
Впервые, читал "Капитанов" достаточно давно, лет 20 назад и хотя книга позиционируется как произведение для старшего школьного возраста, она, на мой взгляд, очень интересна для зрелого, сложившегося человека.
До сих пор стоит на моей книжной полке. Средне - уральское книжное издательство, 1977 г. -"Переиздание известного романа советского писателя, о мужестве, чести, преданности Родине, о любви и верности» - 670 страниц, цена -1 рубль 20 копеек.
Будет ли интересен этот роман современной молодежи, воспитанной на Гарри Поттере и завидующей успеху Дурова, создателя социальной сети "Вконтакте", миллионера и оппозиционера по совместительству? Не уверен… Ушли какие-то идеалы и понятия. Меняется время, меняется поколение.
Да... случайно попалась в руки, прошелестел пожелтевшими страницами, вдохнул запах переплета... и аж "защемило" под "ложечкой", так захотелось перечитать. Прочитал за неделю, брался за «капитанов»- поздно вечером. Получил огромное удовольствие от процесса, честное слово.
Хотелось бы отметить несколько деталей касающихся как самого романа, так и автора.
Первое, что бросается в глаза, не смотря на то время, в романе нет никакой политики, никакого пафоса и дутого героизма. Как обычно и это уже закономерность, самые жизненные герои романов и ситуации получаются у авторов, которые сами прожили сложную жизнь.
И еще одна, достаточно субъективная вещь. Первый том, написанный от лица Александра Григорьева, значительно интереснее и, на мой взгляд, сильнее, чем второй- написанный от лица его девушки Кати. Но при этом, произведение абсолютно целостное.
О чем эта книга? О любви, такой, которая –«на всю жизнь» и "вместе до конца". О мечте, такой- которая «навсегда». О жизненной судьбе, простого застенчивого мальчишки, ставшего профессиональным полярным, а позднее и военным летчиком. О случайности, связавшей его с семьей пропавшего без вести капитана корабля. О чести и мужестве и бесчесности и страхе.
Несколько слов об авторе
Вениамин Каверин, написал эту книгу, когда ему исполнилось 42 года. Автор работал на северном флоте военным корреспондентом газеты "Известия". Главный герой книги - это собирательный образ двух реальных прототипов: военного летчика- Самуила Клебанова и ученого генетика- Михаила Лобашева. С последнего, прямо списаны юность и детство главного героя -детдом, немота.
Двухтомник - «Два капитана» вышел в 1944 г., а уже в 1945 г. Каверин был награжден за книгу -орденом Красной звезды. Чуть позднее - более сотни переизданий, награждение сталинской премией в 1946 г.
Сам писатель был человеком, по характеру похожим на героя собственной книги: в 1956 г. В. Каверин - член редакции запрещённого партийными властями альманаха "Литературная Москва", в 1958 г. единственный писатель из старшего поколения, отказавшийся участвовать в травле Бориса Пастернака. В 1966 г. Каверин- пишет обращение в защиту писателей Даниеля и Синявского, осужденных за антисоветскую деятельность. В В 1967 г. готовит речь для четвертого съезда союза писателей СССР, которую ему запрещают зачитывать. В 1968 г. Каверин снова пишет открытое письмо первому секретарю союза писателей, где объявляет о своем разрыве с ним, за то, что тот не допустил до читателей "Раковый корпус" – Солженицына».
В Пскове, на родине писателя поставлен памятник, посвященный героям его романа.
В качестве эпилога
Строчка из стихотворения поэта Альфреда Тениссона "Улисс",- "To strive, to seek, to find, and not to yield" , которая была жизненным девизом героя книги Вениамина Каверина- "Бороться и искать, найти и не сдаваться", выгравирована на кресте установленном на холме "Обсервейшн" - в память о погибшей экспедиции к южному полюсу полярного исследователя Роберта Фолкона Скотта.
Читайте хорошие книги, а жизнь сделает все остальное!
Роман "Красные кирпичи" Глава 4 - Аудиоверсия
Роман "Красные кирпичи" Глава 3 - Аудиоверсия
Путешествие в глубинную Россию
Фэнтези "История неуклюжего журналиста, или Как пройти в другой мир?"
Первая глава моего фэнтези романа