Приложение №1 к "Рельсовой Поднебесной"
Приложение №1 к книге "Рельсовая Поднебесная. 8200 км по Китаю"
"Рельсовая Поднебесная", эпилог
Заключительный «китайский» день целиком ушел на суету с закупками гостинцев, а также на поиск японского посольства – оно было в окрестностях моей вписки. Посольство самураев я так и не нашел – хотя оббегал множество кварталов в этом посольском районе. День был исключительно ясный и без смога, причем вторые сутки подряд. Природа благоухала, и на газонах, в парках и скверах царила весенняя феерия; деревья были усыпаны белыми, розовыми, красными, желтыми цветками и радовали глаз. Наверное, самое красивое время года.
Пекинская весна в разгаре
Я шел вдоль торговой улицы в этом районе и ловил себя на мысли, как комплексовал здесь же всего 17 дней назад и как изменилось сейчас мое отношение к окружающему. Все-таки самостоятельное погружение в реальность больше чем на две недели, без посредников в виде экскурсоводов, гидов, организаторов дает быстрое приращение опыта. Пропала китаебоязнь и паническая неуверенность, я стал спокойней и уверенней. И большое спасибо всем тем ребятам, кто встречался на моем пути за эти дни и делился своим опытом по части китайских реалий – шанхайцу Юрию, пекинцу Сергею и особенно даляньцу Алексею. Последний вообще выступил для меня настоящей энциклопедией бытовых и жизненных обычаев и привычек, и после его «школы» я вполне самостоятельно мог вращаться в море китайских реалий – пищевых, транспортных, уличных; даже без знания китайского. Было не без ошибок, конечно, но в целом успешно – потому что я лучше понимал психологию окружающих и их отношение к миру. И каждый, с кем я общался, стал кирпичиком в фундамент знаний об этой стране.
Кстати, о китайском языке и отношении к нему. В какой-то момент – примерно на пятый день после приезда – я начал зарисовывать в блокнот иероглифы, особенно еды. Потом, после Харбина – стал заучивать иероглифы чисел и их произношение, так как говорить «три» или «семь» на китайском оказалось куда эффективнее, чем «уан, ту, фри, фо, файв» на привычном интернационально-английском сленге. За пределами мегаполисов никаких английских слов никто не знает, надо обходиться китайским.
А вот карманный словарь был менее эффективен: там было много слов, и надо было листать, теряя время. В блокноте же я зарисовал примерно 30‑35 самых «жизненных» сочетаний. И где-то через дюжину дней после приезда – в Яньани – я внезапно испытал на улице радость пятилетнего ребенка, когда он впервые складывает отдельные буквы в слова. Шел по тротуару, смотрел на вывески и узнавал на них ранее выученные слова типа «свинина», «парикмахерская» или «вода». А ведь сразу после прилета у меня от этих всех непонятных значков просто болела голова! В общем, время в Китае прошло не зря.
Китайцы в реальной жизни оказались вполне доброжелательной и открытой нацией, способной помочь иностранцу в трудных ситуациях. Безусловно, в пределах широко посещаемых туристических зон в больших городах имеется множество темных личностей и разнообразного жулья, из-за которых у многих туристов складывается отношение к стране; однако вне этих зон люди были в большинстве своем отзывчивы, проявляли интерес и пытались помочь в меру своих сил и понимания. Жаль только пропавшую в Яньани камеру (а еще больше – снимки, которые я сделал, но не скопировал вовремя на дорожный ноутбук) – но, строго говоря, я там сильно расслабился, потерял бдительность, нужную в дальней дороге, и получил неприятный урок.
Что еще мне понравилось в стране – так это безопасность. Да, именно так: в Китае вполне безопасно гулять и ездить вечерами, кроме разве что некоторых немногочисленных исключений. Про это мне говорили и соотечественники, живущие здесь – с которыми я встречался в разных городах, затем постепенно я и сам это прочувствовал. Количество гопников и прочей шушеры, склонной приставать к иностранцам или нарушать личное пространство, здесь существенно ниже, чем в других странах, где я бывал.
Около девяти вечера 25 апреля я направился к метро и поехал на остановку аэроэкспресса. Путь был хорошо знаком и понятен, транспортные реалии я знал уверенно и в аэропорт Пекин-Кэпитэл попал без ошибок. Рейс SU-201 на Москву был ночью. Зарегистрировался, пошел на досмотр. Надо сказать, на входе в «чистую зону» людей тут проверяют досконально и строго. Всего обхлопают сканерами, даже обувь и ее подкладки.
На этом А330-300 я прилетел из Пекина
Этот электровоз привёз меня в Петербург. Конец пути
В три часа ночи по пекинскому времени загрузился в наш аэрофлотовский аэробус – А330‑300 «Николай Некрасов». Вылетели по расписанию. Обратный рейс обошелся без таких сюрпризов, как сумасшедшая тряска на подлете к Пекину по пути «туда», и в половину шестого утра меня уже встречала утренняя солнечная Москва. Первая Китайская экспедиция закончилась; до второй оставалось полгода.
Но о ней – в следующей книге.
"Рельсовая Поднебесная", глава 35
Глава 35 "«Утиное яйцо» и Пекин олимпийский" книги "Рельсовая Поднебесная. 8200 км по Китаю"
"Рельсовая Поднебесная", глава 34
Глава 34 "Вокзальные куранты бьют «Алеет восток»" книги "Рельсовая Поднебесная. 8200 км по Китаю"
"Рельсовая Поднебесная", глава 33
Глава 33 "Поездом на Великую Стену" книги "Рельсовая Поднебесная. 8200 км по Китаю"
"Рельсовая Поднебесная", глава 32
Глава 32 "Коллективные танцы и возвращение в столицу" книги "Рельсовая Поднебесная. 8200 км по Китаю"
"Рельсовая Поднебесная", глава 31 (окончание)
Глава 31 "Пещеры в горах: у истоков Красного Китая" книги "Рельсовая Поднебесная. 8200 км по Китаю" (окончание)
"Рельсовая Поднебесная", глава 31 (начало)
Глава 31 "Пещеры в горах: у истоков Красного Китая" книги "Рельсовая Поднебесная. 8200 км по Китаю" (начало)
"Рельсовая Поднебесная", глава 30
Глава 30 "Яньань – город «Великого Похода»" книги "Рельсовая Поднебесная. 8200 км по Китаю"
"Рельсовая Поднебесная", глава 29
Глава 29 "Западный вокзал Пекина и поезд Т43" книги "Рельсовая Поднебесная. 8200 км по Китаю"
"Рельсовая Поднебесная", глава 28
Глава 28 "Поход в мавзолей Мао" книги "Рельсовая Поднебесная. 8200 км по Китаю"
"Рельсовая Поднебесная", глава 27
Глава 27 "Город Тяньцзинь и возвращение в Пекин" книги "Рельсовая Поднебесная. 8200 км по Китаю"
"Рельсовая Поднебесная", глава 26
Глава 26 "Советский авианосец в Бохайском заливе" книги "Рельсовая Поднебесная. 8200 км по Китаю"
"Рельсовая Поднебесная", глава 25
Глава 25 "Путь в Тяньцзинь и Бинхайский военный парк" книги "Рельсовая Поднебесная. 8200 км по Китаю"
"Рельсовая Поднебесная", глава 24 (окончание)
Глава 24 "Мир китайских пятиэтажек" книги "Рельсовая Поднебесная. 8200 км по Китаю"
"Рельсовая Поднебесная", глава 24 (начало)
Глава 24 "Далянь. Прибрежные бухты" книги "Рельсовая Поднебесная. 8200 км по Китаю"
"Рельсовая Поднебесная", глава 22
Глава 22 "Далянь. Прибрежные бухты" книги "Рельсовая Поднебесная. 8200 км по Китаю"
"Рельсовая Поднебесная", глава 21
Глава 21 "Далянь. Вокруг центра, трамвай и Русская улица" книги "Рельсовая Поднебесная. 8200 км по Китаю"
"Рельсовая Поднебесная", глава 20
Глава 20 "Порт-Артур. На сопках Маньчжурии" книги "Рельсовая Поднебесная. 8200 км по Китаю"
"Рельсовая Поднебесная", глава 19 (окончание)
Глава 19 "Порт-Артур. Русское императорское кладбище" книги "Рельсовая Поднебесная. 8200 км по Китаю"