Полина ЭЙСМОНТ | Как читать новостной текст?
Лекция филолога Полины Эйсмонт об особенностях работы с информацией в цифровую эпоху. Ко Дню Журналиста.
Полина ЭЙСМОНТ | Лингвистика - это гуманитарная наука?
Каждый человек, поступающий на филологический факультет, уверен, что теперь из школьных предметов ему пригодятся только литература и языки. Но так ли это? Какие еще знания нужны современному лингвисту? И является ли вообще лингвистика гуманитарной наукой? На примере современных лингвистических исследований мы попробуем ответить на этот вопрос.
Полина ЭЙСМОНТ | Сленг и жаргон: хорошо это или плохо?
Доцент СПбГУ, филолог Полина Эйсмонт рассказывает о сленге и жаргоне в истории языка и нашей современной жизни.
Полина ЭЙСМОНТ | Устами младенца или чему дети учат лингвистов?
О том, чему лингвисты могут научиться у детей рассказывает специалист по психолингвистике и когнитивной лингвистике Полина Эйсмонт.
Что Такое Гендер
Как отличить берестяную грамоту от Велесовой книги? Светлана Бурлак. Ученые против мифов 18-6 [Ранний доступ]
Как отличить берестяную грамоту от Велесовой книги, или Легко ли обмануть лингвиста?
Спикер: Светлана Бурлак - доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института востоковедения РАН, профессор РАН, автор книги «Происхождение языка»
Вредный оппонент: Михаил Родин – историк, научный журналист, главный редактор журнала «Proshloe», ведущий программ «Родина слонов», «История конфликтов» и др.
Что африканские языки могут рассказать о языке? | Лекции по лингвистике – Вадим Дьячков | Научпоп
Что африканские языки могут рассказать о языке как явлении? Какие в них есть особенности, которые больше не встречаются нигде? Сколько языков в Африке? Может ли в языке не быть прилагательных вообще и их сравнительных степеней? Об африканских языках в мини-лекции по лингвистике рассказывает Вадим Дьячков, лингвист, кандидат филологических наук, младший научный сотрудник сектора прикладного языкознания Института языкознания РАН.
Благодарим за монтаж Алину Морозову.
Мастер-класс «Письменность Древнего Египта»
Мастер-класс записан в залах Государственного Музея Изобразительного Искусства им. Пушкина специально для форума "Ученые против мифов". Демонстрировался в 1-й день форума.
Ведущая: Евгения Анохина, к.и.н., научный сотрудник Отдела Древнего Востока ГМИИ им. Пушкина.
Съемка, монтаж - Пётр Стерликов
1. Шампольон и дешифровка египетской письменности
2. Египетский язык и система письма
3. Древнейшие памятники письменности в ГМИИ: ярлык Хора Аха и надпись на сосуде Хора Аджиба (Зал 1)
4. Надписи из гробницы Изи эпохи Древнего царства (Зал 1): направление чтения иероглифов; связь иероглифов и изображений
5. Цвет иероглифов и его значение: Тексты пирамид (Зал 2); саркофаг Шепсипумина (Зал 1)
6. Страх опасных иероглифов: саркофаг Шепсипумина и Иниотефа (Зал 1)
7. Картуш – начало дешифровки иероглифов (картуш Хатшепсут (Зал 1))
8. Иератика – Гимны диадемам (Греческий дворик)
9. Демотика – юридический папирус (Греческий дворик) или стела (Зал 2)
10. Коптский язык – пергамен или остракон (Греческий дворик)
? Есть вопросы? Пишите в комментариях.
Понимание текста | Герменевтика | Лекции по лингвистике – лингвист Елена Никитина | Научпоп
Как говорят мужчины и женщины? | Лекции по лингвистике – лингвист Владимир Алпатов | Научпоп
Поздравляем наших подписчиц с Международным женским днём!
В честь такого события предлагаем ознакомиться с рассказом академика РАН Владимира Алпатова о том, как говорят мужчины и женщины!
Чем может отличаться мужская и женская речь? В каких культурах мужское и женское произношения различаются на уровне лексики и фонетики? В каких случаях женщина использует стиль речи, характерный для мужчин?
Владимир Михайлович Алпатов, академик РАН, доктор филологических наук, профессор, главный научный сотрудник Института языкознания РАН рассказывает, какие общие отличительные характеристики может иметь мужская речь, какие существуют гендерные различия в речи народов мира и в каких языках подобное разделение встречаются чаще всего.
Какие языки нынче востребованы у англоговорящего населения планеты?
Анализируем актуальную моду на иностранные языки с помощью источника, который вряд ли для этой цели использовался раньше.