logo
0
читателей
Закоулки извилин  Здесь я публикую рассказы и очерки о литературе, истории, фольклоре, культуре, лингвистике и проч.
О проекте Просмотр Уровни подписки Фильтры Статистика Обновления проекта Поделиться Метки
Все проекты
О проекте
По профессии я — переводчик. Эта профессия требует внимания к деталям, умения их раскапывать, способности воссоздавать утраченное. И вот в ходе таких «раскопок» время от времени попадаются любопытные детали, которые уже не укладываются в тему чисто перевода — для них требуются отдельные исследования. О таких деталях я и буду писать в этом проекте.
Это будут детали из русской (и любой другой) культуры, бытовые детали, любопытные находки (палео)лингвистики, литературы, истории, кулинарии, кино, менталитета и даже криминалистики в смеси со всем вышеперечисленным. Ну и свои собственные рассказы я тоже здесь публиковать буду. Надеюсь, вам эти материалы понравятся.
Публикации, доступные бесплатно
Уровни подписки
Единоразовый платёж

Помощь на развитие канала.

Помочь проекту
Промо уровень 250₽ месяц Осталось 15 мест
Доступны сообщения

Это "предпростой" уровень, носит промо-характер, для первых 15 подписчиков.

Оформить подписку
Базовый уровень 400₽ месяц 4 080₽ год
(-15%)
При подписке на год для вас действует 15% скидка. 15% основная скидка и 0% доп. скидка за ваш уровень на проекте Закоулки извилин
Доступны сообщения

Это базовый уровень. Здесь я публикую те тексты, которые я считаю более интересными, которые у меня потребовали больше усилий и которые мне более дороги.

На этом уровне я планирую выпускать от одной до двух публикаций в неделю (одну - точно, две - по ситуации). При этом планируются и публикации в открытом доступе - две или три в месяц.

Оформить подписку
Серебро 990₽ месяц 10 098₽ год
(-15%)
При подписке на год для вас действует 15% скидка. 15% основная скидка и 0% доп. скидка за ваш уровень на проекте Закоулки извилин
Доступны сообщения

Укажите здесь, что получат подписчики уровня. Что входит в стоимость, как часто публикуется контент, какие дополнительные преимущества у подписчиков этого уровня.

Оформить подписку
Золото 1 750₽ месяц 17 850₽ год
(-15%)
При подписке на год для вас действует 15% скидка. 15% основная скидка и 0% доп. скидка за ваш уровень на проекте Закоулки извилин
Доступны сообщения

Укажите здесь, что получат подписчики уровня. Что входит в стоимость, как часто публикуется контент, какие дополнительные преимущества у подписчиков этого уровня.

Оформить подписку
Платина 5 000₽ месяц 51 000₽ год
(-15%)
При подписке на год для вас действует 15% скидка. 15% основная скидка и 0% доп. скидка за ваш уровень на проекте Закоулки извилин
Доступны сообщения

Укажите здесь, что получат подписчики уровня. Что входит в стоимость, как часто публикуется контент, какие дополнительные преимущества у подписчиков этого уровня.

Оформить подписку
Фильтры
Статистика
Обновления проекта
Контакты
Поделиться
Метки
Читать: 4+ мин
logo Закоулки извилин

Как я работал в бюро переводов

Бюро ‎переводов‏ ‎в ‎России ‎бывают ‎двух ‎типов.‏ ‎Первые ‎-‏ ‎это‏ ‎корпоративщики. ‎Это ‎те‏ ‎бюро, ‎которые‏ ‎обслуживают ‎крупные ‎проекты ‎с‏ ‎иностранным‏ ‎участием ‎-‏ ‎такие ‎как‏ ‎"Северный ‎Поток", ‎"Москва-Сити", ‎проекты ‎заводов,‏ ‎электростанций‏ ‎и ‎инфраструктуры.

Это‏ ‎достаточно ‎крупные‏ ‎белые ‎организации, ‎со ‎своими ‎командами‏ ‎и‏ ‎отлаженными‏ ‎бизнес-процессами. ‎Это‏ ‎избавляет ‎от‏ ‎многих ‎идиотизмов‏ ‎(хотя‏ ‎и ‎не‏ ‎от ‎всех).

Вторая ‎группа ‎- ‎это‏ ‎розничные ‎переводы.‏ ‎Ну,‏ ‎это ‎типа ‎таких‏ ‎полулевых ‎контор,‏ ‎которые ‎переводят ‎всякие ‎паспорта‏ ‎для‏ ‎иммигрантов, ‎дипломы,‏ ‎счета ‎из‏ ‎загранпоездок, ‎переписку ‎невест ‎с ‎забугорными‏ ‎женихами‏ ‎и ‎проч.

В‏ ‎одном ‎из‏ ‎таких ‎бюро ‎имел ‎сомнительное ‎удовольствие‏ ‎работать‏ ‎и‏ ‎я. ‎Был‏ ‎такой ‎у‏ ‎меня ‎короткий‏ ‎период‏ ‎в ‎биографии.‏ ‎Но ‎именно ‎после ‎этого ‎периода‏ ‎я ‎стал‏ ‎считать‏ ‎рассказы ‎про ‎неадекватов‏ ‎вполне ‎правдоподобными‏ ‎- ‎ибо ‎самому ‎такое‏ ‎наблюдать‏ ‎доводилось.

Например, ‎задержался‏ ‎я ‎как-то‏ ‎в ‎офисе ‎вечером ‎- ‎надо‏ ‎было‏ ‎закончить ‎сложный‏ ‎перевод. ‎Это‏ ‎где-то ‎часов ‎в ‎10 ‎уже‏ ‎было.‏ ‎Вдруг‏ ‎- ‎звонок.‏ ‎Звонит ‎наша‏ ‎клиентка, ‎которой‏ ‎мы‏ ‎переводили ‎"лямур-тужур"‏ ‎для ‎ее ‎потенциального ‎женишка ‎из‏ ‎Греции.

А ‎там‏ ‎-‏ ‎кошмар. ‎Этот ‎женишок‏ ‎прилетел ‎из‏ ‎Греции ‎в ‎Шереметьево, ‎а‏ ‎российскую‏ ‎визу ‎не‏ ‎оформил ‎(это‏ ‎где-то ‎2004-й ‎год ‎был). ‎Эта‏ ‎невестушка‏ ‎стоит ‎его‏ ‎там ‎встречает,‏ ‎а ‎ему ‎не ‎пройти ‎-‏ ‎без‏ ‎визы‏ ‎никак. ‎Сама‏ ‎она ‎ему‏ ‎позвонить ‎не‏ ‎может‏ ‎- ‎она‏ ‎на ‎инглише ‎ни ‎бум-бум. ‎Да‏ ‎там ‎и‏ ‎с‏ ‎русским ‎у ‎нее‏ ‎проблемы. ‎Поэтому:

- я‏ ‎должен ‎был ‎набрать ‎его‏ ‎мобильный‏ ‎греческий ‎номер‏ ‎(я ‎напомню,‏ ‎это ‎2004-й ‎год, ‎тогда ‎такая‏ ‎связь‏ ‎была ‎довольно‏ ‎дорогая; ‎а‏ ‎связь ‎по ‎линии ‎"Москва ‎->‏ ‎Греция‏ ‎->‏ ‎Шереметьево" ‎-‏ ‎запредельно ‎дорогая);
- объяснить‏ ‎ему, ‎как‏ ‎можно‏ ‎быстренько ‎получить‏ ‎российскую ‎визу ‎в ‎аэропорту ‎(да-да,‏ ‎ведь ‎российскую‏ ‎визу‏ ‎в ‎аэропорту ‎штампуют‏ ‎сплошь ‎и‏ ‎рядом);
- потом ‎связаться ‎с ‎пограничным‏ ‎контролем‏ ‎в ‎Шереметьево,‏ ‎чтобы ‎они‏ ‎его ‎пропустили ‎(конечно, ‎у ‎меня‏ ‎ж‏ ‎там ‎вся‏ ‎смена ‎знакомая);
- а‏ ‎не ‎то ‎она ‎подаст ‎в‏ ‎суд,‏ ‎что‏ ‎мы ‎(!!!!!)‏ ‎не ‎предупредили‏ ‎его, ‎что‏ ‎греку‏ ‎в ‎Россию‏ ‎нужна ‎виза.

Я ‎сказал, ‎что ‎это‏ ‎не ‎моя‏ ‎работа,‏ ‎а ‎подавать ‎она‏ ‎может ‎хоть‏ ‎в ‎Лигу ‎Сексуальных ‎Реформ.‏ ‎Но‏ ‎все ‎равно‏ ‎выразил ‎сожаление‏ ‎- ‎ведь ‎что ‎плохого ‎в‏ ‎том,‏ ‎если ‎бы‏ ‎какая-то ‎идиотка‏ ‎уехала ‎из ‎России ‎к ‎какому-то‏ ‎идиоту‏ ‎в‏ ‎Грецию?

Идиоток, ‎кстати,‏ ‎реально ‎много‏ ‎было. ‎Тоже‏ ‎вот‏ ‎как-то ‎под‏ ‎конец ‎рабочего ‎дня ‎привалилась ‎к‏ ‎нам ‎деваха.‏ ‎Ей‏ ‎надо ‎было ‎срочно‏ ‎сдать ‎проект‏ ‎диплома. ‎А ‎поскольку ‎она‏ ‎последний‏ ‎год ‎провела‏ ‎в ‎Сан-Франциско,‏ ‎она ‎ничего ‎не ‎сделала. ‎ПОЭТОМУ:

- мы‏ ‎должны‏ ‎были ‎найти‏ ‎в ‎Инете‏ ‎подходящий ‎диплом ‎по ‎американскому ‎маркетингу‏ ‎на‏ ‎инглише;
- быстренько‏ ‎перевести ‎его‏ ‎за ‎сутки;
- передать‏ ‎ей ‎это‏ ‎все‏ ‎за ‎100‏ ‎баксов.

Я ‎ничего ‎не ‎выдумываю. ‎Такое‏ ‎не ‎выдумаешь.‏ ‎Мы‏ ‎спросили, ‎почему ‎ей‏ ‎нужно ‎именно‏ ‎на ‎инглише ‎- ‎ведь‏ ‎диплом‏ ‎надо ‎будет‏ ‎сдавать ‎на‏ ‎русском. ‎Она ‎сказала, ‎что ‎на‏ ‎русском‏ ‎в ‎Инете‏ ‎ничего ‎нет‏ ‎и ‎что ‎русские ‎вообще ‎ничего‏ ‎не‏ ‎понимают‏ ‎в ‎маркетинге‏ ‎- ‎только‏ ‎американцы.

На ‎вопрос,‏ ‎почему‏ ‎она ‎сама‏ ‎ничего ‎не ‎может ‎найти ‎на‏ ‎инглише ‎-‏ ‎ведь‏ ‎она ‎же ‎целый‏ ‎год ‎прожила‏ ‎в ‎Сан-Франциско, ‎она ‎ответила...‏ ‎"а‏ ‎я ‎там‏ ‎ни ‎с‏ ‎кем ‎по-английски ‎не ‎разговаривала". ‎Зачем‏ ‎тогда‏ ‎вообще ‎туда‏ ‎было ‎ехать?

Самое‏ ‎интересное, ‎что ‎в ‎США ‎контроль‏ ‎за‏ ‎авторскими‏ ‎правами ‎в‏ ‎те ‎поры‏ ‎уже ‎давно‏ ‎свирепствовал.‏ ‎И ‎что‏ ‎такую ‎инфу ‎за ‎бесплатно ‎скачать‏ ‎уже ‎было‏ ‎нельзя.‏ ‎Да, ‎можно ‎было‏ ‎бесплатно ‎почитать‏ ‎какие-то ‎выдержки, ‎конспекты, ‎но‏ ‎полностью‏ ‎скачать ‎работу‏ ‎- ‎фиг.‏ ‎Плати ‎бабло ‎и ‎указывай ‎автора.

Естественно,‏ ‎ничего‏ ‎найдено ‎не‏ ‎было. ‎Деваха‏ ‎вспылила, ‎обозвала ‎нас ‎всех ‎неучами,‏ ‎придурками‏ ‎и‏ ‎дебилами ‎и‏ ‎убежала. ‎В‏ ‎чем-то ‎она,‏ ‎конечно,‏ ‎была ‎права.‏ ‎Мы ‎действительно ‎оказались ‎придурками ‎и‏ ‎дебилами, ‎потому‏ ‎что‏ ‎вообще ‎стали ‎тратить‏ ‎на ‎нее‏ ‎время.

Но ‎первенство ‎по ‎неадеквату‏ ‎принадлежит‏ ‎все ‎же‏ ‎мужчинам. ‎Заходят‏ ‎к ‎нам ‎в ‎офис ‎два‏ ‎таких‏ ‎кента ‎в‏ ‎спортивных ‎костюмах‏ ‎и ‎кепочках ‎гоповатого ‎вида ‎(это‏ ‎не‏ ‎выдумка)‏ ‎и ‎рассказывают‏ ‎такую ‎тему:

- Короче,‏ ‎мы ‎тут‏ ‎в‏ ‎интернете ‎увидели‏ ‎одну ‎фирму ‎испанскую ‎- ‎они‏ ‎соками ‎торгуют.‏ ‎Концентрированными.‏ ‎Там ‎у ‎них,‏ ‎значить, ‎баллон‏ ‎литра ‎на ‎три ‎-‏ ‎а‏ ‎если ‎его‏ ‎развести ‎-‏ ‎там ‎все ‎10 ‎литров ‎получается.‏ ‎А‏ ‎то ‎и‏ ‎15.
- Хорошо, ‎ну‏ ‎а ‎мы ‎здесь ‎причем?
- Так ‎вы‏ ‎эта,‏ ‎вы‏ ‎позвоните ‎им‏ ‎в ‎Испанию,‏ ‎закажите ‎им‏ ‎партию‏ ‎этих ‎соков,‏ ‎привезите ‎сюда. ‎Вы ‎же ‎там‏ ‎у ‎них‏ ‎все‏ ‎знаете. ‎А ‎мы‏ ‎это ‎будем‏ ‎здесь ‎в ‎Долгопрудном ‎типа‏ ‎по‏ ‎ларькам ‎распихивать.‏ ‎Верная ‎тема.‏ ‎Сейчас ‎лето, ‎соки ‎хорошо ‎пойдут...

Ну‏ ‎спасибо,‏ ‎кормильцы. ‎А‏ ‎то ‎я‏ ‎уж ‎подумал, ‎что ‎я ‎сам‏ ‎по‏ ‎ларькам‏ ‎это ‎разносить‏ ‎должен ‎буду.‏ ‎Впрочем, ‎если‏ ‎мы‏ ‎такие ‎крутые‏ ‎спецы ‎по ‎продаже ‎соков ‎-‏ ‎тогда ‎нафига‏ ‎вы‏ ‎нам ‎тут ‎сдались?

Но,‏ ‎однако, ‎вот‏ ‎и ‎че ‎таким ‎скажешь?‏ ‎Пришлось‏ ‎наврать, ‎что‏ ‎наш ‎переводчик‏ ‎с ‎испанского ‎сейчас ‎в ‎отпуске,‏ ‎а‏ ‎по-английски ‎в‏ ‎Испании ‎не‏ ‎понимают.

Но ‎а ‎потом ‎я ‎из‏ ‎этой‏ ‎конторы‏ ‎ушел. ‎На‏ ‎более ‎перспективную‏ ‎и ‎интересную‏ ‎работу.‏ ‎Лулзов ‎там‏ ‎было ‎меньше, ‎а ‎денег ‎-‏ ‎значительно ‎больше.


Подарить подписку

Будет создан код, который позволит адресату получить бесплатный для него доступ на определённый уровень подписки.

Оплата за этого пользователя будет списываться с вашей карты вплоть до отмены подписки. Код может быть показан на экране или отправлен по почте вместе с инструкцией.

Будет создан код, который позволит адресату получить сумму на баланс.

Разово будет списана указанная сумма и зачислена на баланс пользователя, воспользовавшегося данным промокодом.

Добавить карту
0/2048