В.В. Стасов - выпуск двенадцатый (таблица 27 из альбома "Славянский и Восточный Орнамент" по рукописям Древнего и Нового времени), 1887
Альбом подготовлен на основе исследований русского и восточного орнамента в рукописях VI-XIX вв. известным историком искусств В.В. Стасовым (1824-1906).
В.В. Стасов, изучая древнерусское искусство, был поражен "характерностью и красотою заглавных букв и заставок, и вообще орнаментацией, древних наших рукописей", так он стал снимать копии из понравившихся ему орнаментов, но на этом его интерес не исчез, он стал анализировать природу и историю орнамента, нашедшего свое отражение в этих рукописях, как пишет сам автор во вступительной статье к изданию:
Материалом для настоящего издания был собираемый мною в течение более 25 лег, с большими, впрочем, перерывами, как следствие моих служебных и других занятий. Первым поводом к собиранию этого материала послужила для меня выставка русских рукописей, от XI до XVIII века, появившаяся в Императорской Публичной Библиотеке, в 1856 году: ее, в числе многих других выставок, по желанию директора Библиотеки, барона (впоследствии графа) М. А. Корфа, устроил тогдашний хранитель рукописей, А. 0. Бычков. Занятый, в то время, изучением многих сторон древнего русского искусства, я был поражен, характерностью и красотою заглавных букв и заставок, и вообще орнаментами, древних наших рукописей. Особливо своеобразною мне казалась орнаментация русских рукописей XIII и XIV столетий. Я стал снимать копии со всего, что я находил самого замечательного по этой части, и в несколько лет у меня составилась очень значительная коллекция снимков с заглавных букв, и орнаментов замечательнейших рукописей Императорской Публичной Библиотеки и Румянцевского Музея (тогда еще находившегося в Петербурге).
Вначале, согласно общераспространенному мнению, я считал, что вся эта орнаментация была прямо заимствована из рукописей греко-византийских, болгарских и сербских. Познакомившись ближе с этими последними в богатых коллекциях нашей Публичной Библиотеки и сверх того, с югославянскими, преимущественно по коллекциям, вывезенными А.0. Гильфердингом в 50-х годах из Сербии, Герцеговины, Боснии, Македонии и т.д., я убедился, что одним заимствованием от византийцев, сербов и болгар нельзя объяснить всех орнаментальных форм, встречаемых в наших рукописях. Я находил, что одни формы происходят из иных еще чуждых источников, кроме Византии, Болгарии и Сербии, другие имеют происхождение местное, собственно русское. Я увидел необходимость раздвинуть шире рамки исследования и включить в его пределы орнаментацию разных народностей, не принимавшихся прежде в расчеты. Для этого, продолжая изучать обширный материал, доступный мне в Poccии я нашёл нужным присоединить еще материал, представляемый европейскими собраниями и коллекциями. В продолжении нескольких путешествий, совершённых мною с 1862 по 1881 годы, я изучал орнаментацию по славянским и восточным рукописям значительнейших европейских собраний. Везде, и в Pocсии, и на Западе, я встречал крайнее радушие и помощь, как со стороны господ хранителей общественных и частных рукописных коллекций, так и со стороны ученых, к которым, мне случалось обращаться за советом.
Многие частные лица оказали также значительную помощь моему труду. Так, архиепископ Порфирий Успенский (в Новоспасском монастыре, в Москве) дозволил мне снять копии с заглавных букв и орнаментов всех значительнейших сербских рукописей его превосходного собрания (оно поступило с тех пор в С.-Петербургскую Императорскую Публичную Библиотеку). М.А. Хлудов, в Москве, точно также дозволил мне снять копии с заглавных букв и орнаментов всей знаменитой коллекции югославянских рукописей, купленной его покойным отцом у А.0. Гильфердинга. Подобное же позволение дали мне: П.А. Сырку и г. Веркович, в С.-Петербурге, относительно их превосходных собраний болгарских рукописей; профессора: Чубинова, в С.-Петербурге, и Эмин, в Москве, относительно прекрасных, принадлежащих им грузинских и армянских рукописей.
Все это вместе образовало обширную и очень важную коллекцию материалов для истории славянского и восточного орнамента. Большинство рисунков скопированы с оригиналов мною самим (друпе рисовальщики будут указаны в особом списке). Текст, назначенный сопровождать этот атлас, должен, по моему предположению, рассмотреть и, по возможности, решить вопрос о происхождении не только русского орнамента, по и вообще русского архитектурного стиля, столь тесно с ним связанного. При этом, необходимо должен быть рассмотрен и вопрос о составе и происхождении всего вообще орнаментального стиля славян, с разными его подразделениями, каковы: стиль болгарский, сербский, герцеговинский, боснийский, молдо-влахийский, галицкий и т. д.
Не имея собственных средств на издание как атласа моего, так и сопровождавшего его текст, я в начале 1880 года обратился к бывшему тогда министру финансов, с просьбой ходатайствовать пред Государем Императором об издании этого труда на счёт сумм министерства финансов. Генерал-адъютант Грейг с истинно-просвещённым сочувствием принял мою просьбу и счел возможным удовлетворить ее тем более, что, независимо от научного и исследовательского характера всего сочинения, атлас мой может иметь очень полезное практическое применение для нашей художественной промышленности всякого рода, представляя ей многочисленные, впервые еще являющиеся в общее обращение, образцы разнообразных славянских и восточных стилей древнего и нового времени.
И текст, и атлас свой я предлагал министерству финансов безвозмездно.
В Бозе почивший Государь Император Александр II с большим сочувствием соблаговолил принять ходатайство министра финансов, и 15-го февраля 1880 года Высочайше повелел: издать за счет государственного казначейства, из средств министерства финансов, мой труд, носящий заглавиe: "Славянский и восточный орнамент".
В. С.