logo Спонсор Паблик Желнов

Кейс № 1

• Далее ‎следует‏ ‎эпикриз ‎клинического ‎случая, ‎как ‎он‏ ‎был ‎бы‏ ‎описан‏ ‎в ‎реальной ‎истории‏ ‎болезни ‎в‏ ‎США.

• Общепонятные ‎аббревиатуры ‎даю ‎в‏ ‎тексте,‏ ‎узкие ‎медицинские‏ ‎— ‎внизу‏ ‎поста.

• Все ‎переводы ‎даю ‎подстрочные ‎с‏ ‎соблюдением‏ ‎порядка ‎слов‏ ‎и ‎другой‏ ‎грамматики ‎оригинального ‎англоязычного ‎текста, ‎чтобы‏ ‎вы‏ ‎могли‏ ‎прямо ‎соотнести‏ ‎русские ‎слова‏ ‎с ‎английскими.

• Если‏ ‎в‏ ‎результате ‎подстрочного‏ ‎перевода ‎существенно ‎страдает ‎русский ‎язык,‏ ‎то ‎сразу‏ ‎после‏ ‎знака ‎«равно» ‎даю‏ ‎еще ‎и‏ ‎нормальный ‎перевод.


Итак, ‎сначала ‎даю‏ ‎чистый‏ ‎английский ‎текст‏ ‎без ‎русскоязычных‏ ‎вставок:


51 yo ‎F ‎in ‎ED ‎w/family‏ ‎for‏ ‎LBP. ‎Onset‏ ‎insidious, ‎duration‏ ‎1 ‎mo, ‎location ‎lower ‎back‏ ‎w/radiation‏ ‎to‏ ‎thorax, ‎aggravated‏ ‎by ‎movement,‏ ‎alleviated ‎by‏ ‎none,‏ ‎moderate ‎intensity.‏ ‎PMHx ‎significant ‎for ‎hypothyroidism ‎and‏ ‎breast ‎cancer.‏ ‎Denies‏ ‎fever, ‎chills, ‎SOB,‏ ‎CP, ‎palpitations,‏ ‎NVD, ‎LUQ ‎pain, ‎disuria,‏ ‎LOC,‏ ‎or ‎head‏ ‎injury. ‎Vitals‏ ‎WNL. ‎No ‎gross ‎findings ‎on‏ ‎exam.‏ ‎No ‎gross‏ ‎neurology ‎on‏ ‎neurologic ‎exam. ‎MRI ‎spine: ‎No‏ ‎acute‏ ‎fracture‏ ‎or ‎dislocation.‏ ‎Metastatic ‎lesion‏ ‎involving ‎the‏ ‎L2‏ ‎vertebral ‎body‏ ‎with ‎evidence ‎of ‎mild ‎compression‏ ‎of ‎the‏ ‎dural‏ ‎sac. ‎OTC ‎painkillers,‏ ‎Neurontin, ‎spine‏ ‎and ‎oncology ‎consult. ‎Strict‏ ‎return‏ ‎precautions ‎given.


Теперь‏ ‎тот ‎же‏ ‎текст, ‎но ‎уже ‎с ‎вкраплениями‏ ‎русского‏ ‎перевода ‎(еще‏ ‎раз: ‎если‏ ‎аббревиатура ‎не ‎расшифрована ‎в ‎тексте,‏ ‎см.‏ ‎ее‏ ‎в ‎глоссарии‏ ‎внизу ‎поста):


51 yo‏ ‎F ‎(51‏ ‎год‏ ‎Ж ‎=‏ ‎женщина ‎51 ‎года) ‎in ‎ED‏ ‎(в ‎ПО)‏ ‎w/family‏ ‎(с/родственниками) ‎for ‎LBP‏ ‎(по ‎поводу‏ ‎LBP). ‎Onset ‎insidious ‎(дебют‏ ‎«исподвольный»‏ ‎= ‎болезнь‏ ‎дебютировала ‎исподволь),‏ ‎duration ‎1 ‎mo ‎(продолжительность ‎1‏ ‎мес),‏ ‎location ‎lower‏ ‎back ‎(локализация‏ ‎нижняя ‎спина ‎= ‎локализация ‎в‏ ‎нижней‏ ‎части‏ ‎спины) ‎w/radiation‏ ‎to ‎thorax‏ ‎(с/иррадиацией ‎в‏ ‎грудную‏ ‎клетку), ‎aggravated‏ ‎by ‎movement ‎(усиливается ‎движением ‎=‏ ‎усиливается ‎при‏ ‎движении),‏ ‎alleviated ‎by ‎none‏ ‎(облегчается ‎ничем),‏ ‎moderate ‎intensity ‎(умеренная ‎интенсивность).‏ ‎PMHx‏ ‎significant ‎for‏ ‎hypothyroidism ‎and‏ ‎breast ‎cancer ‎(PMHx ‎примечательна ‎гипотиреозом‏ ‎и‏ ‎раком ‎молочной‏ ‎железы ‎=‏ ‎в ‎PMHx ‎обращают ‎внимание ‎гипотиреоз‏ ‎и‏ ‎рак‏ ‎молочной ‎железы).‏ ‎Denies ‎fever‏ ‎(отрицает ‎лихорадку…),‏ ‎chills‏ ‎(…ознобы), ‎SOB,‏ ‎CP, ‎palpitations ‎(…сердцебиения), ‎NVD, ‎LUQ‏ ‎pain ‎(…боль‏ ‎в‏ ‎LUQ), ‎disuria ‎(…дизурию),‏ ‎LOC, ‎or‏ ‎head ‎injury ‎(…и ‎головное‏ ‎повреждение‏ ‎= ‎и‏ ‎травму ‎головы).‏ ‎Vitals ‎WNL ‎(витальные ‎WNL ‎=‏ ‎витальные‏ ‎показатели ‎WNL).‏ ‎No ‎gross‏ ‎findings ‎on ‎exam ‎(нет ‎грубых‏ ‎находок‏ ‎на‏ ‎осмотре ‎=‏ ‎при ‎осмотре‏ ‎без ‎грубой‏ ‎патологии).‏ ‎No ‎gross‏ ‎neurology ‎on ‎neurologic ‎exam ‎(нет‏ ‎грубой ‎неврологии‏ ‎на‏ ‎неврологическом ‎осмотре ‎=‏ ‎при ‎неврологическом‏ ‎осмотре ‎без ‎грубой ‎неврологии).‏ ‎MRI‏ ‎spine ‎(МРТ‏ ‎позвоночник ‎=‏ ‎МРТ ‎позвоночника): ‎No ‎acute ‎fracture‏ ‎or‏ ‎dislocation ‎(нет‏ ‎острого ‎перелома‏ ‎и ‎вывиха). ‎Metastatic ‎lesion ‎(метастатическое‏ ‎поражение)‏ ‎involving‏ ‎the ‎L2‏ ‎vertebral ‎body‏ ‎(захватывающее ‎L2-позвоночное‏ ‎тело‏ ‎= ‎захватывающее‏ ‎тело ‎L2 ‎позвонка) ‎with ‎evidence‏ ‎of ‎mild‏ ‎compression‏ ‎of ‎the ‎dural‏ ‎sac ‎(с‏ ‎доказательством ‎легкой ‎компрессии ‎дурального‏ ‎мешка‏ ‎= ‎с‏ ‎признаками ‎легкой‏ ‎компрессии ‎дурального ‎мешка). ‎OTC ‎painkillers‏ ‎(OTC‏ ‎обезболивающие), ‎Neurontin‏ ‎(Нейронтин), ‎spine‏ ‎and ‎oncology ‎consult ‎(позвоночная ‎и‏ ‎онкологическая‏ ‎консультация‏ ‎= ‎консультация‏ ‎вертебролога ‎и‏ ‎онколога). ‎Strict‏ ‎return‏ ‎precautions ‎given‏ ‎(строгие ‎«возвращенческие» ‎предостережения ‎даны ‎=‏ ‎даны ‎строгие‏ ‎предостережения,‏ ‎в ‎каких ‎случаях‏ ‎следует ‎вернуться‏ ‎в ‎ПО).


Я ‎планирую ‎публиковать‏ ‎подобным‏ ‎образом ‎оформленные‏ ‎кейсы ‎и‏ ‎дальше ‎— ‎не ‎менее ‎двух‏ ‎в‏ ‎неделю.


• В ‎последующих‏ ‎кейсах ‎также‏ ‎буду ‎указывать ‎ударение ‎и ‎произношение‏ ‎во‏ ‎всех‏ ‎словах.

• Кейсы ‎будут‏ ‎включать ‎не‏ ‎только ‎клинические‏ ‎случаи,‏ ‎но ‎и‏ ‎отрывки ‎из ‎медицинской ‎литературы, ‎а‏ ‎также ‎разборы‏ ‎видео,‏ ‎где ‎врачи ‎говорят‏ ‎на ‎английском.

• Это‏ ‎реальный ‎способ ‎изучить ‎английский‏ ‎для‏ ‎всех: ‎от‏ ‎студентов-медиков ‎до‏ ‎главных ‎врачей ‎— ‎даже ‎для‏ ‎тех,‏ ‎у ‎кого‏ ‎нет ‎времени‏ ‎на ‎языковые ‎курсы.

• Сила ‎данного ‎метода‏ ‎заключается‏ ‎в‏ ‎частоте ‎повторений,‏ ‎поэтому, ‎только‏ ‎неоднократно ‎встречаясь‏ ‎с‏ ‎одними ‎и‏ ‎теми ‎же ‎словами ‎и ‎грамматическими‏ ‎конструкциями, ‎вы‏ ‎надежно‏ ‎запомните ‎их.

• Бесплатно ‎будет‏ ‎доступен ‎только‏ ‎каждый ‎второй ‎пост ‎(не‏ ‎менее‏ ‎одного ‎в‏ ‎неделю).

• Платная ‎подписка‏ ‎позволит ‎учиться ‎вдвое ‎быстрее, ‎открывая‏ ‎доступ‏ ‎ко ‎всем‏ ‎постам:


от ‎300₽‏ ‎/ ‎месяц ‎= ‎от ‎8‏ ‎кейсов‏ ‎/‏ ‎месяц ‎=‏ ‎от ‎75₽‏ ‎/ ‎кейс


За‏ ‎дополнительную‏ ‎плату ‎можно‏ ‎прислать ‎мне ‎свой ‎кейс ‎на‏ ‎разбор.


Глоссарий:


LBP ‎low‏ ‎back‏ ‎pain ‎(нижняя ‎спинная‏ ‎боль ‎=‏ ‎боль ‎в ‎нижней ‎части‏ ‎спины)

PMHx‏ ‎past ‎medical‏ ‎history ‎(прошлый‏ ‎терапевтический ‎анамнез ‎= ‎перенесенные ‎и‏ ‎хронические‏ ‎заболевания)

SOB ‎shortness‏ ‎of ‎breath‏ ‎(укорочение ‎дыхания ‎= ‎чувство ‎нехватки‏ ‎воздуха)

CP‏ ‎chest‏ ‎pain ‎(грудная‏ ‎боль ‎=‏ ‎боль ‎в‏ ‎груди)

NVD‏ ‎nausea, ‎vomiting,‏ ‎diarrhea ‎(тошнота, ‎рвота, ‎диарея)

LUQ ‎left‏ ‎upper ‎quadrant‏ ‎(левый‏ ‎верхний ‎квадрант)

LOC ‎loss‏ ‎of ‎consciousness‏ ‎(потеря ‎сознания)

WNL ‎within ‎normal‏ ‎limits‏ ‎(внутри ‎нормальных‏ ‎пределов ‎=‏ ‎в ‎пределах ‎нормы)

OTC ‎over-the-counter ‎(через-прилавочные‏ ‎=‏ ‎безрецептурного ‎отпуска)


Литература:


Kut‏ ‎V, ‎Boasberg‏ ‎P, ‎Sagar ‎S, ‎Miller ‎S,‏ ‎Birdsall‏ ‎TC,‏ ‎Rey ‎S,‏ ‎Martin ‎J,‏ ‎Rogers ‎M,‏ ‎Wicke‏ ‎RW, ‎Cheung‏ ‎CS, ‎He ‎B, ‎Chen ‎K,‏ ‎Hovi ‎MA,‏ ‎Dreher‏ ‎H, ‎McCray ‎P,‏ ‎Block ‎KI.‏ ‎Integrative ‎tumor ‎board: ‎Advanced‏ ‎breast‏ ‎cancer. ‎Integr‏ ‎Cancer ‎Ther.‏ ‎2002 ‎Jun;1(2):179-214. ‎doi: ‎10.1177/1534735402001002010. ‎PMID:‏ ‎14664744.

Предыдущий Следующий
Все посты проекта

Подарить подписку

Будет создан код, который позволит адресату получить бесплатный для него доступ на определённый уровень подписки.

Оплата за этого пользователя будет списываться с вашей карты вплоть до отмены подписки. Код может быть показан на экране или отправлен по почте вместе с инструкцией.

Будет создан код, который позволит адресату получить сумму на баланс.

Разово будет списана указанная сумма и зачислена на баланс пользователя, воспользовавшегося данным промокодом.

Добавить карту
0/2048