logo
34
читателя
Иван Диденко "Режиссерский разбор"  Профессиональный анализ драмы, исследование мотиваций героев
О проекте Просмотр Уровни подписки Фильтры Статистика Обновления проекта Контакты Поделиться Метки
Все проекты
О проекте
Профессиональный разбор фильмов, спектаклей и литературных произведений. Исследование социально значимых явлений с точки зрения режиссуры.
Публикации, доступные бесплатно
Уровни подписки
Единоразовый платёж

Безвозмездное пожертвование без возможности возврата. Этот взнос не предоставляет доступ к закрытому контенту. Пусть будет спектакль!

Помочь проекту
Основной 500₽ месяц 4 980₽ год
(-17%)
При подписке на год для вас действует 17% скидка. 17% основная скидка и 0% доп. скидка за ваш уровень на проекте Иван Диденко "Режиссерский разбор"

Пользователь получает доступ к платному контенту

Оформить подписку
Фильтры
Статистика
34 подписчика
Обновления проекта
Поделиться
Смотреть: 5+ мин
logo Иван Диденко "Режиссерский разбор"

Я начал учить Онегина

Доступно подписчикам уровня
«Основной»
Подписаться за 500₽ в месяц

Смотреть: 1 час 29+ мин
logo Фильм, фильм, фильм...

Весёлые ребята

«Весёлые ‎ребя́та»‏ ‎— ‎первая ‎музыкальная ‎кинокомедия, ‎снятая‏ ‎в ‎1934‏ ‎году‏ ‎в ‎СССР. ‎Фильм‏ ‎считается ‎классикой‏ ‎советской ‎комедии. ‎Первая ‎из‏ ‎серии‏ ‎музыкальных ‎комедий‏ ‎режиссёра ‎Григория‏ ‎Александрова ‎и ‎композитора ‎Исаака ‎Дунаевского.‏ ‎Первая‏ ‎лирико-комедийная ‎роль‏ ‎Любови ‎Орловой.‏ ‎Картина ‎имела ‎большой ‎успех ‎как‏ ‎в‏ ‎СССР,‏ ‎так ‎и‏ ‎за ‎рубежом.‏ ‎Фильм ‎входил‏ ‎в‏ ‎программу ‎2-го‏ ‎международного ‎Венецианского ‎кинофестиваля ‎(1934). ‎В‏ ‎США ‎демонстрировалась‏ ‎под‏ ‎названием ‎«Москва ‎смеётся»‏ ‎(англ. ‎Moscow‏ ‎Laughs).

Сюжет

Костя ‎Потехин ‎работает ‎пастухом‏ ‎в‏ ‎деревне, ‎при‏ ‎этом ‎он‏ ‎талантливо ‎поёт, ‎играет ‎на ‎дудочке‏ ‎и‏ ‎скрипке. ‎Недалеко‏ ‎от ‎деревни‏ ‎он ‎случайно ‎встречается ‎с ‎девушкой‏ ‎из‏ ‎богатой‏ ‎семьи ‎Еленой,‏ ‎которая ‎по‏ ‎ошибке ‎принимает‏ ‎его‏ ‎за ‎известного‏ ‎дирижёра. ‎Елена ‎говорит, ‎что ‎она‏ ‎певица, ‎и‏ ‎приглашает‏ ‎«дирижёра» ‎на ‎вечер‏ ‎в ‎пансионат,‏ ‎где ‎она ‎отдыхает ‎вместе‏ ‎с‏ ‎матерью. ‎Костя‏ ‎влюбляется ‎в‏ ‎Елену, ‎но ‎в ‎него ‎самого‏ ‎тайком‏ ‎влюблена ‎её‏ ‎домработница ‎—‏ ‎Анюта.

Вечером ‎Елена, ‎не ‎дождавшись ‎Костю,‏ ‎посылает‏ ‎за‏ ‎дирижёром. ‎Затем‏ ‎пастух ‎приходит‏ ‎сам. ‎Он‏ ‎слышит‏ ‎прекрасное ‎женское‏ ‎пение ‎из ‎пансионата ‎и ‎думает,‏ ‎что ‎это‏ ‎поёт‏ ‎Елена, ‎но ‎на‏ ‎самом ‎деле‏ ‎это ‎поёт ‎Анюта. ‎Так‏ ‎как‏ ‎он ‎пришёл‏ ‎не ‎один,‏ ‎а ‎вместе ‎со ‎своим ‎стадом,‏ ‎которое‏ ‎должен ‎пасти,‏ ‎это ‎ему‏ ‎мешает. ‎К ‎примеру, ‎один ‎бык‏ ‎увязывается‏ ‎за‏ ‎ним ‎и‏ ‎всячески ‎не‏ ‎даёт ‎ему‏ ‎проводить‏ ‎время ‎с‏ ‎возлюбленной. ‎Внезапно ‎ломается ‎патефон, ‎и‏ ‎Костю ‎как‏ ‎«маэстро»‏ ‎просят ‎сыграть ‎что-нибудь.‏ ‎Пастух ‎играет‏ ‎на ‎своей ‎дудочке, ‎и‏ ‎эту‏ ‎музыку ‎слышат‏ ‎животные ‎из‏ ‎его ‎стада. ‎Они ‎прибегают ‎на‏ ‎зов‏ ‎музыки ‎и‏ ‎проникают ‎в‏ ‎столовую ‎дома. ‎Там ‎они ‎устраивают‏ ‎разгром‏ ‎и‏ ‎съедают ‎всю‏ ‎еду, ‎предназначенную‏ ‎для ‎гостей,‏ ‎а‏ ‎некоторые ‎животные‏ ‎напиваются ‎алкоголем. ‎Тем ‎временем ‎все‏ ‎гости ‎собрались‏ ‎в‏ ‎другой ‎комнате ‎и‏ ‎не ‎знают‏ ‎о ‎происходящем. ‎Костя ‎и‏ ‎Анюта‏ ‎замечают ‎одну‏ ‎из ‎коров‏ ‎и ‎пытаются ‎выгнать ‎всех ‎животных‏ ‎из‏ ‎дома, ‎пока‏ ‎другие ‎гости‏ ‎их ‎не ‎заметили, ‎но ‎животные‏ ‎выходят‏ ‎из-под‏ ‎контроля, ‎и‏ ‎во ‎всём‏ ‎пансионате ‎начинается‏ ‎бардак.‏ ‎В ‎этот‏ ‎момент ‎возвращается ‎посыльный ‎от ‎настоящего‏ ‎дирижёра, ‎и‏ ‎выясняется,‏ ‎что ‎произошла ‎ошибка.‏ ‎Костя ‎признаётся,‏ ‎что ‎он ‎пастух, ‎и‏ ‎мать‏ ‎Елены ‎в‏ ‎гневе ‎выгоняет‏ ‎его. ‎Она ‎заявляет, ‎что ‎они‏ ‎приглашали‏ ‎дирижёра, ‎а‏ ‎пастух ‎им‏ ‎не ‎интересен.

Расстроенный ‎Костя ‎уходит. ‎Его‏ ‎догоняет‏ ‎Анюта‏ ‎и ‎говорит,‏ ‎что ‎Елена‏ ‎только ‎что‏ ‎уехала.‏ ‎Анюта ‎пытается‏ ‎признаться ‎Косте ‎в ‎любви, ‎но‏ ‎он, ‎разозлившись,‏ ‎что‏ ‎потерял ‎Елену, ‎ругается‏ ‎на ‎Анюту‏ ‎и ‎уходит. ‎Анюта, ‎чувства‏ ‎которой‏ ‎задеты, ‎плачет.

Спустя‏ ‎месяц ‎Костя‏ ‎попадает ‎в ‎мюзик-холл. ‎И ‎снова‏ ‎ему‏ ‎приписывают ‎чужую‏ ‎роль: ‎настоящий‏ ‎дирижёр ‎опаздывает, ‎а ‎Костя ‎попадает‏ ‎на‏ ‎сцену.‏ ‎Он ‎замечает‏ ‎в ‎зрительном‏ ‎зале ‎Елену‏ ‎и,‏ ‎пытаясь ‎привлечь‏ ‎её ‎внимание, ‎отчаянно ‎жестикулирует, ‎а‏ ‎музыканты, ‎думая,‏ ‎что‏ ‎он ‎дирижирует, ‎чудесным‏ ‎образом ‎играют‏ ‎шедевр. ‎Елена, ‎решившая, ‎что‏ ‎Костя‏ ‎всё-таки ‎знаменитость,‏ ‎делает ‎попытку‏ ‎возобновить ‎их ‎знакомство, ‎но ‎за‏ ‎Костей‏ ‎гонятся ‎охранники,‏ ‎ведь ‎он‏ ‎проник ‎сюда ‎без ‎разрешения. ‎Ему‏ ‎удаётся‏ ‎сбежать‏ ‎наружу. ‎Другие‏ ‎музыканты, ‎присутствовавшие‏ ‎на ‎концерте,‏ ‎в‏ ‎восторге ‎от‏ ‎таланта ‎Кости ‎и ‎предлагают ‎ему‏ ‎вступить ‎в‏ ‎их‏ ‎путешествующий ‎оркестр. ‎Костя‏ ‎соглашается.

Через ‎год‏ ‎оркестр ‎под ‎руководством ‎Кости‏ ‎возвращается‏ ‎в ‎Москву.‏ ‎Из-за ‎того,‏ ‎что ‎в ‎гостинице ‎запрещают ‎шуметь,‏ ‎они‏ ‎репетируют ‎на‏ ‎похоронах. ‎После‏ ‎того, ‎как ‎траурная ‎церемония ‎заканчивается,‏ ‎опаздывающие‏ ‎на‏ ‎концерт ‎музыканты‏ ‎садятся ‎в‏ ‎катафалк. ‎По‏ ‎дороге‏ ‎под ‎колёса‏ ‎их ‎катафалка ‎попадает ‎Анюта, ‎и‏ ‎Костя ‎предлагает‏ ‎ей‏ ‎ехать ‎с ‎ними.‏ ‎Но, ‎когда‏ ‎музыканты ‎выходят, ‎кучер ‎катафалка‏ ‎оставляет‏ ‎Анюту ‎с‏ ‎собой ‎как‏ ‎заложницу, ‎пока ‎ему ‎не ‎заплатят‏ ‎обещанные‏ ‎Костей ‎деньги.‏ ‎Прождав ‎довольно‏ ‎долгое ‎время, ‎кучер ‎с ‎Анютой‏ ‎заходят‏ ‎внутрь‏ ‎театра. ‎Костя‏ ‎просит ‎её‏ ‎спеть ‎и‏ ‎узнаёт‏ ‎тот ‎голос,‏ ‎что ‎слышал ‎из ‎пансионата. ‎Под‏ ‎аккомпанемент ‎оркестра‏ ‎они‏ ‎завершают ‎программу. ‎Занавес‏ ‎опускается, ‎и‏ ‎Костя ‎с ‎Анютой ‎признаются‏ ‎друг‏ ‎другу ‎в‏ ‎любви.

Съёмки

Натурные ‎сцены‏ ‎фильма ‎снимали ‎в ‎Гагре ‎осенью‏ ‎1933‏ ‎года. ‎Сцену,‏ ‎где ‎разномастное‏ ‎стадо ‎на ‎звуки ‎дудки ‎вламывается‏ ‎в‏ ‎банкетный‏ ‎зал, ‎снимали‏ ‎на ‎даче‏ ‎Сергея ‎Петровича‏ ‎Фёдорова‏ ‎— ‎лейб-медика‏ ‎царской ‎фамилии.

Для ‎съёмок ‎ряда ‎сцен‏ ‎использовалась ‎технология‏ ‎«Транспарант‏ ‎Даннинга». ‎Так ‎были‏ ‎сняты ‎сцены‏ ‎под ‎луной ‎в ‎Гаграх,‏ ‎мюзик-холл,‏ ‎зрительный ‎зал‏ ‎Большого ‎театра,‏ ‎внешний ‎вид ‎Большого ‎театра ‎и‏ ‎окружающих‏ ‎зданий. ‎Также‏ ‎методом ‎транспарантной‏ ‎съёмки ‎были ‎сняты ‎сцены, ‎когда‏ ‎катафалк‏ ‎на‏ ‎большой ‎скорости‏ ‎мчится ‎к‏ ‎Большому ‎театру.‏ ‎Для‏ ‎создания ‎иллюзии‏ ‎движения ‎катафалка ‎он ‎был ‎установлен‏ ‎на ‎подставки,‏ ‎а‏ ‎колёса ‎вращались ‎принудительно.

Звук‏ ‎записан ‎на‏ ‎аппарате ‎системы ‎«Кинап» ‎профессора‏ ‎А.‏ ‎Ф. ‎Шорина

Фильм‏ ‎стал ‎первым‏ ‎советским ‎фильмом, ‎в ‎котором ‎снимались‏ ‎дублеры‏ ‎актёров ‎(спортсмены)‏ ‎— ‎чтобы‏ ‎максимально ‎реалистично ‎снять ‎сцену ‎драки‏ ‎оркестрантов.

Музыка‏ ‎и‏ ‎песни

«Марш ‎весёлых‏ ‎ребят»: ‎музыка‏ ‎И. ‎Дунаевского,‏ ‎слова‏ ‎В. ‎Лебедева-Кумача,‏ ‎в ‎фильме ‎исполняется ‎её ‎неполная‏ ‎версия. ‎Исполнители‏ ‎—‏ ‎Леонид ‎Утёсов, ‎Любовь‏ ‎Орлова ‎и‏ ‎другие.

«Сердце»: ‎музыка ‎И. ‎Дунаевского,‏ ‎слова‏ ‎В. ‎Лебедева-Кумача.‏ ‎Исполнитель ‎—‏ ‎Леонид ‎Утёсов.

Композиция ‎«Сердце» ‎была ‎написана‏ ‎ещё‏ ‎до ‎фильма‏ ‎— ‎как‏ ‎самостоятельная ‎песня ‎для ‎Леонида ‎Утёсова.

В‏ ‎заглавной‏ ‎теме‏ ‎фильма ‎—‏ ‎«Марш ‎весёлых‏ ‎ребят» ‎—‏ ‎одна‏ ‎из ‎музыкальных‏ ‎фраз ‎(«И ‎тот, ‎кто ‎с‏ ‎песней ‎по‏ ‎жизни‏ ‎шагает») ‎была ‎заимствована‏ ‎из ‎народной‏ ‎мексиканской ‎песни ‎времён ‎революции‏ ‎1910—1920‏ ‎годов ‎La‏ ‎Adelita, ‎мотив‏ ‎которой ‎Исааку ‎Дунаевскому ‎напел ‎Григорий‏ ‎Александров.

В‏ ‎сцене, ‎где‏ ‎Костя ‎Потехин‏ ‎дирижирует ‎оркестром ‎в ‎мюзик-холле, ‎звучит‏ ‎«Венгерская‏ ‎рапсодия‏ ‎№ ‎2»‏ ‎Ференца ‎Листа.

Премьера

Премьерный‏ ‎показ ‎состоялся‏ ‎25‏ ‎декабря ‎1934‏ ‎года ‎в ‎кинотеатре ‎«Ударник» ‎—‏ ‎первом ‎звуковом‏ ‎кинотеатре‏ ‎в ‎СССР. ‎На‏ ‎премьере ‎присутствовала‏ ‎вся ‎съёмочная ‎группа, ‎кроме‏ ‎Леонида‏ ‎Утесова, ‎выступавшего‏ ‎в ‎этот‏ ‎день ‎на ‎концерте ‎в ‎Ленинграде.

История‏ ‎переозвучиваний

В‏ ‎1958 ‎году‏ ‎фильм ‎вышел‏ ‎в ‎новой ‎звуковой ‎редакции, ‎режиссёром‏ ‎выступил‏ ‎Е.‏ ‎Евгеньев, ‎звукооператором‏ ‎Е. ‎Кашкевич,‏ ‎музыкальным ‎редактором‏ ‎и‏ ‎дирижёром ‎Вадим‏ ‎Людвиковский. ‎Были ‎изготовлены ‎новые ‎начальные‏ ‎мультипликационные ‎титры.‏ ‎А‏ ‎вместо ‎Леонида ‎Утёсова‏ ‎в ‎нём‏ ‎говорит ‎и ‎поёт ‎Владимир‏ ‎Трошин,‏ ‎Любовь ‎Орлова‏ ‎переозвучила ‎свою‏ ‎роль ‎сама, ‎за ‎исключением ‎вокальных‏ ‎партий,‏ ‎перепетых, ‎по‏ ‎свидетельству ‎Трошина,‏ ‎Валентиной ‎Ивантеевой, ‎а ‎заново ‎оркестровал‏ ‎для‏ ‎нового‏ ‎состава ‎и‏ ‎продирижировал ‎Государственным‏ ‎джазовым ‎оркестром‏ ‎РСФСР‏ ‎его ‎тогдашний‏ ‎музыкальный ‎руководитель, ‎Вадим ‎Людвиковский. ‎Но‏ ‎в ‎отдельных‏ ‎фрагментах‏ ‎(джаз-гол, ‎куплеты ‎"Разгорелся‏ ‎наш ‎утюг")‏ ‎звучит ‎оригинальная ‎фонограмма, ‎с‏ ‎голосами‏ ‎Утёсова ‎и‏ ‎Орловой.

В ‎середине‏ ‎60-х, ‎в ‎результате ‎массового ‎недовольства‏ ‎зрителей‏ ‎и ‎самого‏ ‎Леонида ‎Утёсова,‏ ‎новая ‎версия ‎была ‎изъята ‎из‏ ‎обращения,‏ ‎а‏ ‎в ‎1969‏ ‎году ‎показали‏ ‎по ‎телевидению‏ ‎оригинальную‏ ‎версию ‎фильма.‏ ‎Но ‎после ‎этого ‎фильм ‎долго‏ ‎не ‎показывали.‏ ‎Зато‏ ‎в ‎конце ‎60-х‏ ‎— ‎начале‏ ‎70-х ‎вышли ‎две ‎пластинки‏ ‎с‏ ‎оригинальной ‎фонограммой‏ ‎фильма ‎с‏ ‎комментариями ‎Леонида ‎Утесова.

В ‎1978 ‎году‏ ‎Григорий‏ ‎Александров ‎выпустил‏ ‎ещё ‎одну‏ ‎версию: ‎во ‎вступительных ‎титрах ‎она‏ ‎заявлялась‏ ‎как‏ ‎«восстановленная» ‎оригинальная.‏ ‎Однако ‎оригинальная‏ ‎фонограмма ‎в‏ ‎этом‏ ‎варианте ‎сохранена‏ ‎не ‎полностью:

в ‎эпизоде ‎«Урок ‎игры‏ ‎на ‎скрипке»,‏ ‎когда‏ ‎Анюта ‎подпевает ‎фразу‏ ‎«…Тот ‎никогда‏ ‎и ‎нигде ‎не ‎пропадёт»,‏ ‎звучит‏ ‎голос ‎Валентины‏ ‎Ивантеевой;

были ‎сохранены‏ ‎некоторые ‎отдельные ‎восклицания ‎Анюты ‎и‏ ‎Кости‏ ‎(голосом ‎Владимира‏ ‎Трошина) ‎из‏ ‎версии ‎1958 ‎г., ‎а ‎увертюра‏ ‎и‏ ‎вовсе‏ ‎была ‎записана‏ ‎заново, ‎в‏ ‎исполнении ‎инструментального‏ ‎ансамбля‏ ‎«Мелодия» ‎под‏ ‎управлением ‎Георгия ‎Гараняна;

роль ‎факельщика ‎частично‏ ‎представлена ‎в‏ ‎озвучке‏ ‎Георгия ‎Вицина ‎из‏ ‎фонограммы ‎1958‏ ‎года;

ещё ‎раз ‎были ‎перерисованы‏ ‎титры,‏ ‎почти ‎полностью‏ ‎воспроизводившие ‎оригинальные,‏ ‎однако ‎слова ‎«Дитя ‎Торгсина» ‎(Лена)‏ ‎из‏ ‎них ‎были‏ ‎удалены, ‎а‏ ‎название ‎«Весёлые ‎ребята» ‎дано ‎без‏ ‎подзаголовка‏ ‎«Джаз-комедия».‏ ‎В ‎то‏ ‎же ‎время‏ ‎в ‎титры‏ ‎были‏ ‎добавлены ‎сценаристы‏ ‎Николай ‎Эрдман ‎и ‎Владимир ‎Масс,‏ ‎оператор ‎Владимир‏ ‎Нильсен‏ ‎и ‎монтажёр ‎Эсфирь‏ ‎Тобак, ‎как‏ ‎и ‎в ‎версии ‎1958‏ ‎года‏ ‎(упоминание ‎о‏ ‎них ‎отсутствовало‏ ‎в ‎изначальной ‎версии ‎фильма).

Именно ‎версия‏ ‎1978‏ ‎года ‎вплоть‏ ‎до ‎выхода‏ ‎в ‎марте ‎2010 ‎года ‎реставрированного‏ ‎варианта‏ ‎показывалась‏ ‎по ‎телевидению‏ ‎и ‎тиражировалась‏ ‎на ‎DVD.

Факты

Анимационные‏ ‎вставки‏ ‎с ‎месяцем‏ ‎и ‎луной ‎выполнил ‎Иван ‎Иванов-Вано.

Фильм‏ ‎был ‎отпечатан‏ ‎тиражом‏ ‎5337 ‎копий.

В ‎октябре‏ ‎1933 ‎года‏ ‎за ‎антисоветские ‎стихи ‎и‏ ‎пародии‏ ‎были ‎арестованы‏ ‎и ‎сосланы‏ ‎сценаристы ‎Николай ‎Эрдман ‎и ‎Владимир‏ ‎Масс,‏ ‎их ‎фамилии‏ ‎сняли ‎из‏ ‎титров ‎фильма.

Некоторые ‎эпизоды ‎картины ‎были‏ ‎использованы‏ ‎в‏ ‎фильмах ‎«Хроника‏ ‎пикирующего ‎бомбардировщика»‏ ‎(1967), ‎«Брестская‏ ‎крепость»‏ ‎(2010) ‎и‏ ‎«Государственная ‎граница. ‎Год ‎сорок ‎первый»‏ ‎(1986).

Оригинальные ‎титры‏ ‎картины‏ ‎были ‎спародированы ‎в‏ ‎фильме ‎«Комедия‏ ‎давно ‎минувших ‎дней».

В ‎1991‏ ‎году‏ ‎на ‎киностудии‏ ‎«Союзтелефильм» ‎был‏ ‎снят ‎художественный ‎фильм, ‎рассказывающий ‎об‏ ‎истории‏ ‎создания ‎кинокомедии‏ ‎«Весёлые ‎ребята»,‏ ‎— ‎«Воспоминание ‎о ‎„Коровьем ‎марше“».

Песня‏ ‎«Марш‏ ‎весёлых‏ ‎ребят» ‎была‏ ‎использована ‎в‏ ‎начале ‎1940-х‏ ‎годов‏ ‎шведским ‎артистом‏ ‎Карлом ‎Герхардом ‎в ‎его ‎песне‏ ‎Пресловутый ‎троянский‏ ‎коньrusv‏ ‎с ‎явно ‎антинацистским‏ ‎содержанием, ‎что‏ ‎создало ‎дипломатический ‎конфликт ‎с‏ ‎немецким‏ ‎посольством ‎в‏ ‎Стокгольме.

Песни ‎из‏ ‎кинофильма ‎регулярно ‎транслировались ‎по ‎Всесоюзному‏ ‎радио.

Музыкальные‏ ‎номера ‎из‏ ‎фильма ‎часто‏ ‎вставлялись ‎в ‎«киноконцерты» ‎на ‎телевидении.

Музыка‏ ‎и‏ ‎песни‏ ‎из ‎кинофильма‏ ‎выпускались ‎на‏ ‎грампластинках ‎фирмой‏ ‎«Мелодия».

Долгое‏ ‎время ‎«Марш‏ ‎весёлых ‎ребят» ‎был ‎официальным ‎гимном‏ ‎фестиваля ‎«Песня‏ ‎года».

В‏ ‎1958 ‎году ‎в‏ ‎ФРГ ‎был‏ ‎снят ‎ремейк ‎под ‎названием‏ ‎Wehe,‏ ‎wenn ‎sie‏ ‎losgelassenrude ‎—‏ ‎режиссёр ‎Геза ‎фон ‎Чиффра, ‎в‏ ‎главных‏ ‎ролях ‎Петер‏ ‎Александер, ‎Биби‏ ‎Джонс, ‎Рут ‎Штефан. ‎Действие ‎фильма‏ ‎перенесено‏ ‎в‏ ‎Германию.

Колоризированная ‎версия

14 марта‏ ‎2010 ‎года‏ ‎Первый ‎канал‏ ‎впервые‏ ‎показал ‎цветную‏ ‎версию ‎фильма. ‎Колоризация ‎проводилась ‎в‏ ‎Лос-Анджелесе ‎на‏ ‎основе‏ ‎оригинальной ‎версии ‎1934‏ ‎года. ‎Впервые‏ ‎после ‎1958 ‎года, ‎если‏ ‎не‏ ‎считать ‎единственного‏ ‎показа ‎по‏ ‎Центральному ‎телевидению ‎в ‎1969 ‎году,‏ ‎фильм‏ ‎демонстрировался ‎с‏ ‎полностью ‎восстановленным‏ ‎первоначальным ‎звуком, ‎а ‎также ‎оригинальными‏ ‎начальными‏ ‎мультипликационными‏ ‎титрами. ‎При‏ ‎изготовлении ‎цветной‏ ‎версии ‎Первый‏ ‎канал‏ ‎ориентировался ‎на‏ ‎цвета ‎и ‎пейзажи ‎1991 ‎года‏ ‎из ‎фильма‏ ‎«Воспоминание‏ ‎о ‎„Коровьем ‎марше“».‏ ‎К ‎началу‏ ‎работ ‎по ‎раскраске ‎многие‏ ‎объекты‏ ‎в ‎местах‏ ‎съёмки ‎оказались‏ ‎утрачены.

Читать: 1+ мин
logo Ленинградская сюита

Балетные репетиции Ленинградской сюиты

Доступно подписчикам уровня
«Уровень 1»
Подписаться за 600₽ в месяц

Показываем и рассказываем про жизнь "за кадром"! Начался сезон балетных репетиций!

Подарить подписку

Будет создан код, который позволит адресату получить бесплатный для него доступ на определённый уровень подписки.

Оплата за этого пользователя будет списываться с вашей карты вплоть до отмены подписки. Код может быть показан на экране или отправлен по почте вместе с инструкцией.

Будет создан код, который позволит адресату получить сумму на баланс.

Разово будет списана указанная сумма и зачислена на баланс пользователя, воспользовавшегося данным промокодом.

Добавить карту
0/2048